我觉得你要就事论事,而不是不着调的评论,你根本从来没有论证其真正的正确与否。再说一遍,这个站点如果有问题,也是中文名的问题,英文名是对的,至少属于还算合理。
比如你这段,我就看不明白,我的理解不知道对不对:你的意思是西安人和我的观点一样,就是用拼音是对的。你的社会上是指外地人?那么名从主人,既然西安人都支持,外地人凭啥指责。
事实上你从头到尾也没说出来你觉得不搞笑的是什么翻译。
【 在 sylotto 的大作中提到: 】
: 西安人的思路跟你一样一样的,所以当年这个地铁北客站英文翻译“Bei Ke Zhan”出现的时候,社会上有非常大的意见和建议,各大论坛上都被嘲讽,结果就是不听,全国也是独一份
--
FROM 120.198.187.*