水木社区手机版
首页
|版面-四十不惑(Bull)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: making sense的翻译与理解
TimeAndRiver
|
2025-09-04 20:15:09
|
一般翻译为情绪经验组织
其实怎么翻译不重要
重要的是能否理解这里面的含义
【 在 Barbarossa (生于19♀♀.7, 死于2023.4) 的大作中提到: 】
: 不是情感经验组织,应该是他们体验的内在结构
: 【 在 TexasPotato 的大作中提到: 】
: : 这样?
: : 它将精神分析视为两个人共同进行的对话式尝试,通过共同挖掘他们在主体间构建经验的意义,来理解其中一个人的情感经验组织
--
FROM 180.110.141.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版