水木社区手机版
首页
|版面-铁路(Railway)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 一些地方民间特色的铁路称呼
hwyggdrasil
|
2025-11-08 12:03:50
|
老外知道发音有啥用?你该不会说是为了问路吧?
【 在 zhanghen 的大作中提到: 】
: 没明白笑点是什么。这个翻译很合理,老外不需要知道具体含义,只需要知道发音,有了具体含义反而各种误解,除非是station、street这种意思明确的。
: 所以各地的规则一般都是地名的名称部分全用拼音。方位词不一定,但是铁路后来的规范要求应该是都用拼音了,比如西安北站,英文就是xianbei station。
:
: ...................
--
FROM 111.55.79.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版