- 主题:院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了 (转载)
街么乃
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 有啥问题吗....
:
--
修改:speedboy2998 FROM 218.76.62.*
FROM 218.76.62.*
英语真是垃圾语言
【 在 HerSMTH 的大作中提到: 】
:
: look
:
: 【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: : 有啥问题吗....
#发自zSMTH-v-@vivo V2352A
--
FROM 114.222.78.*
Gemini noun
/'d?em?na?/, /'d?em?ni/
/'d?em?na?/, /'d?em?ni/
[uncountable] the third sign of the zodiac, the Twins
[countable] a person born when the sun is in this sign, that is between 22 May and 21 June
牛津在线
--
FROM 120.235.65.*
好巧,我本来读吉米,今天想了下还是要准确,仔细拼音了下,后续就要读鸡米你!
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 123.119.179.*
远不如“阀值”
--
FROM 120.245.97.*
多大点事
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 115.171.135.*
我就叫你黄肚皮,怎么滴
--
FROM 114.249.61.*
我读成了歌迷你
--
FROM 220.200.35.*
啊哦,一直都读的鸡米粒....
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 110.185.225.*
同一个词本来就有多种读法,有的词看似正确的读法反而是错的,比如lubbock,按词典音标读的话当地人听不懂
--
FROM 116.8.46.*