别虾扯蛋了,没这词还能没这观念?
【 在 moonwalker 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 西方把“GOD”译为“上帝”是思想殖民吗?
: 发信站: 水木社区 (Sat Sep 20 13:21:13 2025), 站内
:
: 我国古代有国家这个词,但是并不是常用组合。
: “国家”,“社会”,“人民”这些白话文汉语多从日本转译。
: 【 在 secret 的大作中提到: 】
: : 这种传说中的东西在进行中英互译时,也只能在各自的中文词库和英文词库中找到差不
: : 多类似的词来各自充数了
: : 更典型的例子是,西方的dragon和中国的“龙”,深究起来也不是一回事,但也只能将
: : ...................
:
: --
:
: ※ 来源:·水木社区
http://www.mysmth.net·[FROM: 111.9.5.*]
--
FROM 124.228.232.*