俺认为只能是研究相关方向的人来翻,不相关方向的水平再高也不成
【 在 snoopyzhao (只打酱油,不兼职) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: [请益]图书Chemical Biology翻译召集令 招募天下青年才俊中
: 发信站: 水木社区 (Mon Apr 1 21:51:22 2013), 转信
:
:
: 【 在 hillhong (aiming 98%) 的大作中提到: 】
: : 属实
: : 一是专业词汇翻译不一致
: : 二是语法受英语影响太大,把中文写得十分拗口
:
: 大部头的书,如果统稿人水平差一些,前后不一致的地方会很多
: 不同的人翻译风格不一样,会累死统稿人的,呵呵
:
:
: : ...................
:
: --
: Data analysis is an aid to thought, not a substitute.
: --- Green and Hall, 1984
:
:
: ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 220.249.99.*]
--
FROM 211.99.222.*