- 主题:大话西游里这句话是不是有深意?
唉,还有很多地方没玩过
【 在 yulin2 的大作中提到: 】
: 在成都旅游?
:
--
FROM 171.210.222.*
唉,算了,你愿意在哪就在哪
【 在 justff0 的大作中提到: 】
: 唉,还有很多地方没玩过
:
: 【 在 yulin2 的大作中提到: 】
: : 在成都旅游?
: --
:
--发自 ismth(丝滑版)
--
FROM 27.203.180.*
楼主语文真好,哈哈
【 在 dabada 的大作中提到: 】
: 他老婆确实是卖豆腐的但是,他应该说,辛苦老婆做豆腐或者说,辛苦老婆磨豆子,磨黄豆我是发现,他有两个老婆才想到,这里是不是 ...
--
FROM 182.99.249.*
都上映30年了
但,我是第一次认认真真的看了一遍
确实不是“才”想到,是瞬间就想到了
你了解我
【 在 justff0 的大作中提到: 】
: 很明显的双关啊,才想到,骗鬼啊你
--
FROM 101.251.204.*
纯洁的人必然看不懂
【 在 klbs 的大作中提到: 】
: 没看懂,我们那都是说磨豆腐,很少说磨豆子磨黄豆,如果最终产物不是豆腐,那你说磨黄豆还能接受,比如只是磨碎了当猪粮。
--
FROM 101.251.204.*
英语要是想翻译出这个效果,得怎么翻呢?
【 在 lynn0429 的大作中提到: 】
: 那这个英语翻译完全不对了
--
FROM 101.251.204.*
你又来北京啦?
我想请你吃饭
不知道我有没有这个荣幸
如果有,下次来,告诉我呀
【 在 justff0 的大作中提到: 】
: 北京
--
FROM 101.251.204.*
纯洁的人是看不懂的
【 在 yulin2 的大作中提到: 】
: 什么双关? 我不懂
: --发自 ismth(丝滑版)
--
FROM 101.251.204.*
我没有在卖萌
我都老头子了,卖不了了
我是在开车
【 在 yulin2 的大作中提到: 】
: 你是四川人
: --发自 ismth(丝滑版)
--
FROM 101.251.204.*
恍然大悟
【 在 dabada 的大作中提到: 】
: 他老婆确实是卖豆腐的
: 但是,他应该说,辛苦老婆做豆腐
: 或者说,辛苦老婆磨豆子,磨黄豆
: ...................
--
FROM 136.56.15.*