ynwa最早是英国军队战士牺牲后下葬时的安魂曲,四十年代在一个美国爱情音乐剧中作为主题歌而名噪一时,后来甲壳虫时代的一个歌手杰瑞·马斯登一举将其唱红,并成为liverpool的队歌。
如果说milan或mu的快节奏的队歌是爽口的可口可乐,那么ynwa则是值得慢慢品味的陈年佳酿。事实上ynwa早已被翻译成多种版本,在整个欧洲被球迷广为传唱,堪称欧洲球迷共同的队歌,已知将ynwa作为官方队歌的球队除了liverpool之外,还包括荷兰费耶诺德、苏格兰凯尔特人,比利时安特卫普等,奥地利维也纳快速队和瑞士卢泽恩等队,萨格勒布队的球迷更是将ynwa作为和专制争权斗争的战歌。我还至少听过阿贾克斯与罗马的球迷在比赛中高唱这首歌,不过罗马球迷似乎演唱的是意大利语版。
但无论如何,ynwa还是被公认是liverpool精神的象征,kop们唱着ynwa伴随红军度过了称霸欧洲的辉煌时代,唱着ynwa送别了功勋教练香客利,唱着ynwa含泪向在希尔斯堡惨案中遇难的96名战友告别,唱着ynwa表达对在海瑟尔惨案中遇难的39名尤文图斯球迷表达哀悼和愧疚。正如香客利的名言那样,足球不是事关生死的问题,而是远远超越生死的信仰;ynwa对于liverpool的意义也远远超越了足球甚至生死。
其实大家抱怨节奏很慢的ynwa合唱版只是数百个版本之一,kop在比赛中演唱的是快版,我在CD店买到过轻缓的抒情版,而帕瓦罗蒂在当年北京紫禁城三高音乐会上演唱的是雄壮的男高音版。
我对利物浦的感情很难用语言形容,利物浦今天的胜利更像是一次纯粹足球精神的胜利。一个经济衰败失业率犯罪率高居英国榜首的小城市(四十几万人口,其中不算儿童还有一半埃弗顿球迷),一个除了自己培养的球星从来不买一流球星的小球会,能够凭借坚定的信念和钢铁般的团队精神,打破金圆足球的垄断,像拿破仑的军队一样征服整个欧洲。
昨天的决赛,体育场坐了近3w名利物浦球迷,还有近万名球迷守候在体育场外,而米兰分到的2w张球票还有2k张没有售出,我不想评价kop们和米兰球迷的优劣,但足球对于利物浦的意义无疑远远高于世界上的其他任何城市。
言归正传,当年天下足球制作世界十大队歌竟然遗漏了ynwa而把米兰队歌列为榜首,这个结果或许是为了迎合中国球迷的构成特点,但也反应了央视土鳖们对于世界足球史的无知。
--
FROM 61.51.164.*