水木社区手机版
首页
|版面-电影生活(Movielife)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
主题:Re: 疯狂动物城应该按原意应译为“动物乌托邦”
defeatyou
|
2025-11-30 11:57:59
|
不够通俗吧
乌托邦 理想国都有含义的
【 在 fengxing 的大作中提到: 】
: 或者“动物理想国”,不够商业吗?
--
FROM 117.129.56.152
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版