- 主题:“你下车吗”实在是有点冒犯人
矫情。你没挡道,人家会凑过来问你下车吗?
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 114.254.0.*
我一般直接挤出去
以我的体重,一般人还挡不住
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 114.243.156.*
贱人就是矫情.
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 14.134.59.*
站门口才会问啊,没别的地方站,站门口不下车的也很多啊
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 123.116.13.*
哈哈。被你气死
【 在 presento 的大作中提到: 】
: 关你屁事
--
FROM 111.196.133.*
楼主要求太高了,你说的是公共道德没有沦丧的地方,这儿不成。。。
--
FROM 115.171.156.*
前段时间刚有个新闻,说国人在电梯说了句excuse me惹怒了老外。就跟你觉得“你下车吗”也觉得冒犯人一个道理。
说话的语气方式也是表达的内容之一,因为用多了,都会变陈词滥调,没人会分析具体的字眼,核心是给人的是一种平和的询问还是指责的态度。
站在车门口堵了路只是一个小错,宽容包容的心才是礼貌的核心。 因为别人的无心之失,就用愤恨的态度去对待,是粗鲁没有内涵的表现。
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 124.126.138.*
一般对话是这样
下吗?
下车。
对话结束,等到站跟着下车
下吗?
不说话直接侧身让位置。问话者往前蹭一点,交流结束。
都是上班牛马,谁都懒得多说。在当下语境和环境下,都知道啥意思。
【 在 apumaatlarge 的大作中提到: 】
:
: 说一句“借过”不就行了
--
FROM 220.196.194.*
这是哪个村通地铁了?
【 在 boniferrum 的大作中提到: 】
: 让你感觉你挡了他的道,你碍事了,他下车是很紧迫的事。如果你下车,你得做出回应;如果你不下车,则更是犯错了,必须赶紧让道。总之不管如何,你都有责任。
: 这句话即使以温和的口气说出来,也显得强硬。
: 正常情况,公共场合如果有求于人,需要放低姿态,多用:对不起、不好意思、请你~、麻烦你~等等,直接把“你”开头实在有点粗鲁了。西方人会用excuse me,原谅我,那也比较有礼貌。
: ...................
--
FROM 124.79.195.*
英语应该怎么说呢?
感觉这个老外也是神经
【 在 flycc 的大作中提到: 】
: 前段时间刚有个新闻,说国人在电梯说了句excuse me惹怒了老外。就跟你觉得“你下车吗”也觉得冒犯人一个道理。
: 说话的语气方式也是表达的内容之一,因为用多了,都会变陈词滥调,没人会分析具体的字眼,核心是给人的是一种平和的询问还是指责的态度。
: 站在车门口堵了路只是一个小错,宽容包容的心才是礼貌的核心。 因为别人的无心之失,就用愤恨的态度去对待,是粗鲁没有内涵的表现。
: ...................
--
FROM 111.30.234.*