- 主题:院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了 (转载)
格局太低,净关注这些鸡毛蒜皮的问题
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
:
: 【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
#发自zSMTH@V2405A
--
FROM 58.213.83.*
茴香豆的茴有四种写法,杨振宁钱学森陈景润等若不会写, 我就“我差点笑出声了” 我好牛逼啊,看来语文教育还需继续加强!
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 27.224.241.*
+1
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 squirrelchen 的大作中提到: 】
: 说说为啥是基本文化常识?
--
FROM 223.104.41.*
每次都念成“葛迷尼”的咋办
--
FROM 111.55.180.*
没啥吧, 把GBT直接读成“G”“B”“T”的人也挺多,习惯了,有时也这么读,感觉大家现在都接受了
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 111.202.234.*
那也没有什么问题啊,大惊小怪
【 在 HerSMTH 的大作中提到: 】
:
: look
:
: 【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: : 有啥问题吗....
#发自zSMTH@LNA-AL00
--
FROM 223.72.89.*
美国人自己搞了个美式发音,ni发奶,来显得与众不同。
这个词的拉丁语来源发妮。
【 在 simonronaldo 的大作中提到: 】
: 为什么我看词典里面米和奶两个音都有
--
FROM 171.213.134.*
明明是革命你
【 在 heng1558 的大作中提到: 】
: 我看到还觉得,果然是中国人居多的
: 取名叫“革你命”
: --
: ...................
--来自微微水木3.5.17
--
FROM 223.104.3.*
还好不是哥蜜妮
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 【 以下文字转载自 NewExpress 讨论区 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: ...................
--来自微微水木3.5.17@槑槑
--
FROM 223.104.39.*
T大哪位在直播情况下28个字有21个不会读
【 在 luoxiaogui 的大作中提到: 】
: 发信人: UCI (UC Irvine), 信区: NewExpress
: 标 题: 院士把gemini读成鸡米妮,我差点笑出声了
: 发信站: 水木社区 (Tue Dec 9 22:00:16 2025), 站内
: ...................
--
FROM 183.131.109.*