- 主题:German居然是日耳曼的意思
- 金州勇士队那个也算吧?
 
 【 在 cjon 的大作中提到: 】
 : 白银之地?这个真是冷知识。
 : 有黄金之地吗?
 --
 FROM 202.60.126.82
 
- 德国和日耳曼应该容易联系上,伊朗和雅利安,摩洛哥和摩尔人,可能更冷一些
 
 【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
 : 不意外 我刚看过阿根廷的介绍
 : arg好像是西班牙语银的词根
 :
 : ...................
 --
 FROM 202.60.126.82
 
- 德国跟伊朗还能攀上亲戚呢
 【 在 Demigod 的大作中提到: 】
 :
 : 德国和日耳曼应该容易联系上,伊朗和雅利安,摩洛哥和摩尔人,可能更冷一些
 : --
 :
 
 发自「今日水木 on ruby emeralds」
 --
 FROM 111.201.231.*
 
- “日”这个音后来在英语中浊化了
 典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
 还有John“约恩”变成了“卓恩”
 
 【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
 : rt
 : 发自「今日水木 on ruby emeralds」
 --
 FROM 223.88.79.*
 
- 真的假的啊
 【 在 jiming 的大作中提到: 】
 :
 : “日”这个音后来在英语中浊化了
 : 典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
 : 还有John“约恩”变成了“卓恩”
 : --
 :
 
 发自「今日水木 on ruby emeralds」
 --
 FROM 111.201.231.*
 
- 你别扯了,这是多语言对拉丁字母发音不同导致,先有罗曼语写出来 压本Japan,再被英国人拿过去按自己的发音。John 按罗曼语就是 哟恨 ->约翰
 【 在 jiming 的大作中提到: 】
 : “日”这个音后来在英语中浊化了
 : 典型的就是“日耳曼”变成了“之耳曼”,还有Japan“日盘(本)”变成了“这盘”
 : 还有John“约恩”变成了“卓恩”
 : ...................
 --
 FROM 58.243.250.*
 
- 杠就是你对 German罗曼语为Jerman
 
 【 在 sivenfan 的大作中提到: 】
 : 你别扯了,这是多语言对拉丁字母发音不同导致,先有罗曼语写出来 压本Japan,再被英国人拿过去按自己的发音。John 按罗曼语就是 哟恨 ->约翰
 --
 FROM 223.88.79.*
 
- 这不是显而易见的吗,England还是英格兰呢  
 
 【 在 delIguazu (rubyemeralds) 的大作中提到: 】
 :  rt
 :
 :  发自「今日水木 on ruby emeralds」
 :  --
 --
 FROM 183.194.159.*
 
- 显而易见应该读姐们
 而不是日耳曼
 【 在 lOlOlO 的大作中提到: 】
 :
 : 这不是显而易见的吗,England还是英格兰呢
 : --
 : 发自xsmth (iOS版)
 : --
 :
 
 发自「今日水木 on ruby emeralds」
 --
 FROM 111.201.231.*
 
- 哈,姐们儿好
 【 在 delIguazu 的大作中提到: 】
 : 显而易见应该读姐们
 : 而不是日耳曼
 : 发自「今日水木 on ruby emeralds」
 --
 FROM 1.202.145.*