- 主题:你们那“三十来岁”是什么意思?
人之亲其兄之子。——《孟子》。注:“爱也。”
孟子在汉之后否?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 我说了啊
: 汉代已经是六亲了啊
: 你说的晋,那在汉后面啊
--
FROM 5.10.138.*
你说的是动词亲
我说的是名词的亲
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 人之亲其兄之子。——《孟子》。注:“爱也。”
: 孟子在汉之后否?
--
FROM 219.236.0.58
词义变化正常——这句话谁否认了?所以你纯属自说自话。
A变到B,A符合逻辑,B也符合逻辑。这叫变化。
A符合逻辑,B不符合逻辑,所以B是错的。这跟变化无关。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 当然打的着了啊
: 词义变化很正常啊
: 所以要说普通话啊
: ...................
--
FROM 5.10.138.*
我说了
语言没有逻辑啊
有些地方,爷爷奶奶叫公公婆婆呢,你能说不对?人家就这么说
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 词义变化正常——这句话谁否认了?所以你纯属自说自话。
: A变到B,A符合逻辑,B也符合逻辑。这叫变化。
: A符合逻辑,B不符合逻辑,所以B是错的。这跟变化无关。
: ...................
--
FROM 219.236.0.58
说得好!那么现代汉语妻子的子,是名词吗?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 你说的是动词亲
: 我说的是名词的亲
--
FROM 5.10.138.*
爷爷奶奶叫公公婆婆很有逻辑,因为公公表示男的,婆婆表示女的,各自代表一位老人。没有任何逻辑冲突。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 我说了
: 语言没有逻辑啊
: 有些地方,爷爷奶奶叫公公婆婆呢,你能说不对?人家就这么说
--
FROM 5.10.138.*
咱说的是妻子这个词啊
一开始子有实意的,现在没有了,变成语尾助词了
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 说得好!那么现代汉语妻子的子,是名词吗?
--
FROM 219.236.0.58
28-32岁之间
【 在 ssteym 的大作中提到: 】
: 是三十有余的意思还是三十不到的意思?
: 例如以下哪个选项符合?
: A:28
: B:32
: --
发自「今日水木 on MIUI18」
--
FROM 113.92.33.*
当然冲突了
差着辈分呢
就像木兰辞叫阿爷一样,你今天说爷爷,谁会以为是爹呢
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 爷爷奶奶叫公公婆婆很有逻辑,因为公公表示男的,婆婆表示女的,各自代表一位老人。没有任何逻辑冲突。
--
FROM 219.236.0.58
错了。现代汉语妻子的子,当然不是“变成”语尾助词的,是古汉语的“妻”这个词,加上了汉语固有的语缀。注意,这不叫助词。
汉语的缀词并不多,相对固定。前缀有 '阿'、'第'、'初'、'老'(鼠,虎,师,表) ,'小'(鸡儿,孩儿,辫儿) 等,后缀 有'子'、'儿'、'头'、'巴'、'者'、'们'、'然'等,中缀只有'得'、'不' (看得出,看不出) 。
这些缀词却并不来自现代汉语,而是古汉语的遗存。正是由于这个遗存,人们才发现了现代汉语与藏语的一致性。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 咱说的是妻子这个词啊
: 一开始子有实意的,现在没有了,变成语尾助词了
--
FROM 5.10.138.*