Psychoanalysis is, above all else, a method for illuminating the prereflective unconscious, and it achieves this aim by investigating the ways in which the patient’s experience of the analytic relationship is unconsciously and recurrently patterned by the patient according to developmentally preformed meanings and invariant themes.
读书读到这样一句话,我拿着这个去智谱清言去翻译,国内大模型翻译质量最高的就是它了
翻译出来的东西是这个:“
精神分析首要的是一种照亮前反思无意识的方法,它通过探究以下方式来实现这一目标:患者对分析关系的体验,是如何根据发展上预先形成的意义和恒定主题,被患者无意识且反复地模式化塑造的。”
其中“模式化塑造”这个部分我存疑,因为我英文虽然一般,但是我对这句话的真实意义是有我的理解的,虽然我不一定能够将其翻译的极准确。
patterned这个词,放在这段话里我的理解是这样的:其实这段话的整个意思应该是这些患者他们自己早先已经内心有一些关于意义和恒定的主题。这些意义和恒定主题在咨询关系中是如何被去表达或者体验出来?其实是一种套用。这种套用其实是来访者他们内心有一些模式,他们只是在套用这些模式,他们在咨询关系中套用这些模式,他们在生活中也在套用这种模式。
所以我认为patterned这个单词,它真正的意思应该是,来访者用他们心里面的某个模式,在这个世界上面去套用,去实践。
所以我直接就和智谱清言说了我的疑问。我想让他把patterned这个词它有哪些意思?它作为一个动词,它有哪些意思给我调出来。同时我把我的疑问跟它反馈了。
然后他给了我下面的一个意思。
3. 仿效/依循模型:照着……做的、仿制的
字典释义: formed, made, or done according to a particular model (e.g., a society patterned on Roman law)
中文: 仿照……制作的、依循……形成的、以……为蓝本的
大家有没有看到?其实我没有去查字典,我只是对patterned 这个词有我的理解,我不需要去查字典,我只是对这段话对我在这个世界上面的实践,有我的感受,我直接把我的感受说出来。那么你就会发现我的感受和这个词典里面讲的那些东西其实是一样的。
这个词看上去非常的简单啊,它只是一个词啊。但这个词道尽了我们的人生啊。
我们人呐,内心早已经形成了某一种所谓的经验结构。我们只是拿着这个经验结构为蓝本,不断地在这个世界上面一遍遍地循环往复啊。
小师妹如此,S6也是这样子,小猪也是这样子,造船县的怪叔叔也是这样。
我们人类只有知道我们内心的某些模式是如何被构建出来的时候,我们才有机会获得新生,才有机会打破旧有的模式啊。
--
FROM 117.62.152.*