水木社区手机版
首页
|版面-国际足球(WorldSoccer)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:称王一定要有点东北味,不能拘泥小节
7楼
|
defeatyou
|
2022-12-21 19:00:27
|
展开
完全可以啊
有一版飘,查尔斯顿,翻译为 曹氏屯,读着感觉到东北了
【 在 cscont 的大作中提到: 】
: 其实 把外文翻译成 你瞅啥 山炮 滚犊子 完全没有问题。表达的意思差不多。
--
FROM 223.72.82.24
10楼
|
defeatyou
|
2022-12-21 19:05:11
|
展开
那是龟儿子 瓜娃子,老子?
【 在 Zilentio 的大作中提到: 】
: 说得跟“给你俩窝窝”不能翻译成其他方言似的。建议四川话先安排上。
--
FROM 223.72.82.24
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版