- 主题:Re: 前天刚参加一位弟兄(清华毕业的)的遗体告别
不因虚度年华而悔恨,能不能换个句式翻译?
【 在 xiaoyuan01 的大作中提到: 】
: 关于对自己一生的评价,我挺喜欢这个标准的:
: 当ta回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。这样在临死的时候,ta 才能够说:“我的生命和全部的精力都献给了最值得的那些人和事;而我自己,毫无疑问,也度过了快乐充实的一生。”
: :
--
FROM 49.93.167.*
从小家里穷,没有别的爱好
【 在 xiaoyuan01 的大作中提到: 】
: 试了下好像不能欸,会破坏原来版本的那种美感
: 其实在小时候从课本里读到的那一刻起,就被它深深打动了。。
: 我记得你是研究理论科学物理的,还坚定地要坚持工作70年
: ...................
--
修改:novicer FROM 114.223.208.*
FROM 114.223.208.*
我觉得很多害怕死亡的,害怕的不是你说的两点,而是舍不得这个世界,有些肉体上有痛苦的也舍不得,他们的信仰是宁可世上ai(熬),不肯土中埋
【 在 acer99 的大作中提到: 】
: 我以前认真思考过死亡这件事 觉得害怕的就是两点 一个是对死亡以后未知的恐惧 另一个是对死亡过程的痛苦的恐惧。想清楚这两点就无所畏惧了。至于回首往事 大可不必 对得起良心对得起这份工资足矣
: 发自「今日水木 on iPhone XS」
--
FROM 114.223.208.*