- 主题:27岁担任博导!她从博士后到首席科学家仅用4年
Job title: Senior Scientist (Principal Scientific Officer)
我猜就是principal 的锅,这是个职级,有一大堆。
咱中文讲的首席是chief,那一般来说只有一个。
敢把principal 翻译成首席的我佩服其内心极其强大,何况前面明明顶着个senior。
【 在 duke2015 的大作中提到: 】
: 国外的博后,senior sci ...
--
FROM 39.144.34.*
这比颜宁差太远太远了。
颜教授那是普林斯顿的讲座教授,chair professor,正经的最高级别。
按这个逻辑不得翻译成教授委员会主席 :D
【 在 gogo4528 的大作中提到: 】
: 感觉跟颜宁一个路数啊 ...
--
FROM 39.144.34.*
这是不是PI还两说,senior scientist看着更像博后,看看论文排名就知道了,有多少是通讯作者
她那个principal修饰的是officer,实验室的这种岗位有没有专家讲讲是干啥的
【 在 quiz 的大作中提到: 】
: 把PI硬吹成首席科学家,到处骗人。仗着自己后台硬,脸皮厚,自己不尴尬就是别人尴尬。所有吹的东西都是虚的,只有后台硬是真的 ...
--
FROM 39.144.34.*