- 主题:今年可以说是高考AI元年吧?
娃上高三以后各科老师陆续给学生推荐AI辅助学习。注意不是6月份刚接手的时候,而是
9月份开学才陆续推荐AI。明显说明老师们也是25年下半年才开始用起来AI。
对于文科科目来说,AI简直就是碾压级的存在。例如有一个课外阅读文章,介绍西大偏
远地方的毛驴送信队。这篇文章应该是近几年的期刊上的。我只是问AI翻译其中几个不
明白的句子,不含任何地名信息。AI不仅给我翻译了句子,而且根据毛驴送信队mule t
rain,还给我补充了这个地区名字和地形特点,历史变迁。跟文中的信息丝毫不差。简
直就是全科老师。
问AI一句文言文,不仅给我翻译,而且还把出处找出来。有时候不太对,给它纠正一下
,第二次基本上就能够说对。
感觉今年算是高考生的AI辅助元年。有点像十年前阿尔法狗战胜战胜李世石以后人类围棋选手纷纷利用AI练棋。高考生的学习模式从此焕然一新。有了免费的AI,不知道那种一对一的老师还有多大市场。
--
修改:SlO FROM 36.112.207.*
FROM 36.112.207.*
国内外各种AI,某包,某问,ds,gemini,gpt等等。
【 在 ZhangJuZheng 的大作中提到: 】
: 这里说的AI辅助学习,就是问各种AI大模型吗?
--
FROM 36.112.207.*
就几种主流的AI。你挨个试试吧。
我们英语用豆某,古文用ds
【 在 ZhangJuZheng 的大作中提到: 】
: 不同学科问不同的AI吗?
: 还是同一个问题不所有的AI都问一遍,看看哪一个答案最合理?
--
FROM 36.112.207.*
根据我的使用经历,英语可以100%相信AI。肯定远超过英语老师的水平。
古文也很强。
作文更不用说了。议论文旁征博引,名人名言,就是AI的强项。
【 在 dapao244 的大作中提到: 】
: 不懂的人,
: 绕一天,
: AI依然给不出,
: ...................
--
FROM 111.193.239.*
你试试就知道了。
现在AI发展很快,25年年初的时候AI还会把船坞里的crane翻译成鹤,下半年的AI就几乎没有错误了。
【 在 FLYBBS 的大作中提到: 】
: 第一个虽然你不懂,但幸运的是AI说的是对的。
: 第二个AI说的是错的,幸运的是你懂,AI学会了。
: 但是万一运气都不好,你就被带跑偏了,关键是你还不知道,以为是对的。
: ...................
--
FROM 111.193.239.*
这就是信任的问题。
你让它翻译英语,用过多次以后感觉都正确,于是让它翻译其他语言,就无脑相信了。
【 在 Realpig 的大作中提到: 】
: 以前好像是贵版灌水
: 教授说过的
: 比如几内亚土著语,挪威语?
: ...................
--
FROM 111.193.239.*
我们小时候就有计算器,不照样去学习加减乘除?
各种交通工具速度比人跑步块多了,照样有大把人练习田径。
人活着就干两样事情,节省时间提高效率的事情和浪费时间打发时间的事情。
【 在 jinpp 的大作中提到: 】
: 现在的孩子们会怎么想呢
: 用了之后,会不会他们觉得背单词一类的事情纯粹就是浪费生命?
: --发自 ismth(丝滑版)
: ...................
--
FROM 36.112.191.*
你能举几个AI翻译错误例子吗?
下面是我的几个例子,AI的翻译都非常靠谱。
I heard that Mr. Smith kicked the bucket last week.
I think I'll hit the sack early tonight.
One or two reviews need to be taken with a grain of salt.
In this age of social media, everyone has jumped on the review bandwagon .
I've been dropping the ball lately
Tony is sure he can pull a few strings and get you in.
华友像下面名言,不仅翻译,而且都能给出出处,背景知识。简直就是英文老师+历史老
师
You were given the choice between war and dishonour. You chose dishonour, an
d you will have war.
All the war-propaganda, all the screaming and lies and hatred, comes invaria
bly from people who are not fighting.
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 我经常用ai中英互译
: 能省点力气 但是基本都要改一下 因为说的话怪怪的
: 而且有时会有非常离谱的错误 概率不低
: ...................
--
FROM 36.112.191.*
估计上了高中以后,一些科目的老师提供的教学价值越来越少。
【 在 twoeyes 的大作中提到: 】
: 我娃初三,不懂的题就问AI
: 发自「今日水木 on VYG-AL00」
--
FROM 111.193.239.*
AI会扩大学生之间的差距。
就好比人徒步,勤奋的一天跑50km,偷懒的一天5km。有了交通工具,勤奋的一天可能跑500km,偷懒的可能二三十km。
有AI是一回事,愿不愿意用AI来辅助学习是另一回事。就像我家娃,虽然现在AI写作文很厉害,但是就是不肯用AI辅助自己写作文,也不去找老师。
【 在 twoeyes 的大作中提到: 】
: 老师能按学生实际学习情况提出哪些薄弱环节有目的性学习,这个AI还做不到吧
: 发自「今日水木 on VYG-AL00」
--
修改:SlO FROM 111.193.239.*
FROM 111.193.239.*