水木社区手机版
首页
|版面-诗歌(Poetry)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 重阳日
farewell2023
|
2023-10-24 23:00:59
|
我猜最早把windmill翻译成风车 是杨绛翻译《堂吉诃德》的时候。windmill在欧洲是用风力来磨粉和榨油的机器,其实翻译可以套用中国现成的“风轮”一词,但由于杨绛夫妇在中国文学界的地位,其他人无力修改这个翻译
【 在 l37 的大作中提到: 】
: 那么,为什么不叫风轮呢?:)
:
--
修改:farewell2023 FROM 49.93.69.*
FROM 121.235.78.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版