- 主题:凯特·温丝莱特英美口音无缝切换啊
不一定纯正 只是你听不出来 比如你学东北话老外也听不出来
【 在 tcwyzhf (整天瞎想的青椒一枚) 的大作中提到: 】
: 看剧的时候一口纯正的美音,看到最后一集完结后的花絮又是典型的英音,挺赞的。有些演员真的是多才多艺
: --
:
:
--
FROM 73.223.169.*
影视剧不说方言好像是广电部门后来有规定了
粟裕的原台词是:补习一切歹价,占领曹八集。补习一切歹价,占领曹八集。哪个史智,菌发从事!
【 在 huja 的大作中提到: 】
: 看大决战所有人都字正腔圆的普通话。
: 方言都没人说了。
: 还是当年看电影的时候,对粟裕的湖南方言台词印象很深,“不管付出什么代价,一定要占领曹八集”。呵呵
--
FROM 42.102.245.*
我第一反应是我们墨尔本的Cate,但想了想,她的中文名字应该叫凯特.布兰彻特
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
:
: 看剧的时候一口纯正的美音,看到最后一集完结后的花絮又是典型的英音,挺赞的。有些演员真的是多才多艺
--
FROM 49.199.222.*
这舔的角度清奇,大赞
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 我也能,但这个难度比英/美音来回切换小多了
--
FROM 101.229.43.*
方言体现地位啊
【 在 huja 的大作中提到: 】
: 看大决战所有人都字正腔圆的普通话。
: 方言都没人说了。
: 还是当年看电影的时候,对粟裕的湖南方言台词印象很深,“不管付出什么代价,一定要占领曹八集”。呵呵
- 来自「最水木 for iPhone13,2」
--
FROM 180.168.173.*
我普通话老家话也能切换
--
FROM 222.129.37.*
坑王讨论肚脐眼以下的事情还行 讨论学术一惊一乍的
--
FROM 106.121.66.*
谢谢
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 美剧《东城梦魇》
--
FROM 61.148.116.*
我怎么觉得普通话和方言切换难度更大
【 在 tcwyzhf 的大作中提到: 】
: 我也能,但这个难度比英/美音来回切换小多了
: --
发自「今日水木 on GLK-AL00」
--
FROM 223.104.30.*
【 在 taimur 的大作中提到: 】
: 影视剧不说方言好像是广电部门后来有规定了
: 粟裕的原台词是:补习一切歹价,占领曹八集。补习一切歹价,占领曹八集。哪个史智,菌发从事!
对对对, 就是这段,不知道为啥印象特别深。。。。。。
--
FROM 106.37.221.*