“Io rispetto la sua opinione. E' il proprietario del club e può dire quall
o che vuole. Io devo solo preoccuparmi di lavorare sul campo, come ho sempre
fatto nella mia carriera.”
“尊重他的意见,他是这家俱乐部的所有者,因此他可以说他想说的话。我需要关心的
就是努力工作在场上好好表现,正如我职业生涯中一直所做的那样。”
--米兰老板贝卢斯科尼对于加利亚尼租借小曼奇尼一事感到不满,不过,对于意大利总
理的质疑,小曼奇尼并不介怀。
“Rodomonti dopo aver arbitrato una partita vinta dal Milan 1 a 0 su rigore
parla con Meani che gli dice bravo perché il rigore era giusto e che contin
ua dicendogli che il presidente gli farà fare i capelli (il trapianto, ndr)
da 30 mila euro in Svizzera.”
“罗多蒙蒂在执法一场米兰的比赛中,他给了米兰一个点球,最后米兰凭借这个点球赢
得了比赛。当时,米兰经理梅亚尼(米兰官方此前一直强调此人并非他们的雇员)还说
:‘他干得不错,这个点球来得正是时候。’他还说,‘主席会在瑞士转给给他3万欧元
!’。”
--在9日的电话门案件庭审中,被告人莫吉在法庭上揭黑,他透露,在凭借唯一一粒点球
取得胜利后,米兰方面表示将向执法主裁支付3万欧元的“好处费”。
“L'Inter è stata sfortunata a pescare il Chelsea e il Chelsea è stato sfo
rtunato a pescare l'Inter.Io credo che Chelsea e Barcellona siano le due squ
adre più forti d'Europa e noi non siamo stati fortunati nel sorteggio. Loro
vogliono vincere e pensano di poterlo fare, noi vogliamo vincere e pensiamo
di poterlo fare..”
“国米抽中切尔西很不走运,切尔西撞上国米同样不走运。我认为切尔西和巴塞罗那是
欧洲最强的两支球队,我们不幸抽中切尔西。切尔西想赢,他们认为自己能做到。我们
也想赢,我们也认为自己可以做到。”
--穆里尼奥强调,欧冠淘汰赛国米和切尔西狭路相逢,双方都不走运。
“Oggi ci siamo allenati sul campo, quando ci alleniamo sul campo voi giorna
listi sapete sempre tutta la formazione, per una telefonata o per un apposta
mento sull'albero. Quindi non ho problemi e la dico. ”
“我们今天在球场上进行了训练,在我们训练时你们记者总是能看出我的阵型,不管是
借助电话还是在树上偷窥。因此我现在告诉你们也无所谓,这样更干脆一些。”
--穆里尼奥在赛前新闻发布会上提前公布了客场挑战那不勒斯的首发阵容,并以此讽刺
记者刺探军情的做法。
“Mourinho sarebbe l'ultimo degli allenatori che prenderei. Non lo cambierei
con Mazzarri neanche se me lo regalassero. Come attore forse sì. ”
“穆里尼奥会是我选帅的最后选择,我不会拿他与马扎里交换。如果是选演员,我会考
虑他。”
--那不勒斯主席、电影大亨德劳伦蒂斯如是挖苦穆里尼奥。
“Quel signore piccolino che è stato qui a parlare con voi prima di me parl
a sempre tanto e tratta il calcio come fosse Hollywood.”
“那个小个子总是在媒体面前夸夸其谈,把足球搞得像好莱坞似的。”
--对于德劳伦蒂斯的攻击,穆帅做出了这样的回应。
“Il guaio è che il brasiliano gioca benissimo contro le squadre deboli, me
ntre nelle partite contro le squadre forti praticamente non tocca palla.”
“巴西人的问题在于,在面对弱一些的球队时他往往踢得非常好,而在面对强队时,他
就很难能碰到球。”
--莫吉认为小罗有强队综合症,专门捡软柿子捏。
“la Champions e già a partire da questo turno verrà dimostrata la non com
petività del calcio italiano a livello internazionale. Sarà dura anche sol
o passare il turno con una singola squadra…”
“欧洲冠军联赛淘汰赛将会证明,意大利足球在国际舞台上没有竞争力。一支球队能进
入下一轮就不容易……”
--莫吉不看好意甲三强的欧冠1/8决赛前景。
“quando l'Inter non vince, dovrebbe avere maggior autocontrollo, magari sbo
llire e parlare dopo un'ora. Sono frasi da tifoso, non da un allenatore stim
ato di una squadra blasonata: non sono dichiarazioni che fanno bene al calci
o nè all'immagine dell'Inter. Alla gente che ama il calcio non piace vedere
così Mourinho: non lo conosco a sufficienza per dire come mai si comporta
così, certo è che avrebbe potuto spiegare come mai l'Inter ieri sera non è
stata brillante, o perchè ha tenuto fuori Eto'o.”
“一旦国际米兰没能赢下比赛,穆里尼奥就有一肚子的怨言,很多时候他的言论,不像
一位主帅该有的,倒像是从球迷嘴里说出来的。我想真正喜欢足球的人,不会愿意听到
穆里尼奥的言论,在国米没能拿下比赛后,他或许应该说一说,为什么国米踢的没有那
不勒斯漂亮,或者埃托奥为什么没了状态。”
--前国际米兰中卫科隆内塞挖苦穆里尼奥像一个怨妇。
--
FROM 124.64.76.3