- 主题:为什么国人对于妻子没有一个雅俗共赏偏中性的称谓呢?
爱人
--
FROM 115.171.245.*
爱人就挺好啊,不爱干嘛结婚,本来就是表示特殊亲昵关系的词啊
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 不在于词源,在于词表达的感情色彩,这个中性词在任何场合,无论第几人称都合适,因为他就表达了一个客观角色而已。
: 中文非要带点感情色彩
: 即便是爱人,谁确定两口子一定是有爱的?
: ...................
--
FROM 58.250.240.*
爱人就很合适呀
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on ELS-AN00」
--
FROM 39.144.105.*
拙荆,贱内
--
FROM 124.162.200.*
梓潼
【 在 hyperLee (醉里挑灯看剑) 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
--
FROM 202.60.135.*
贱内…拙荆
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
: 在国内文字中好像也找不出一个中性的描述妻子的词来,似乎中国历史以来就没有好好描述过这个角色?这是为什么呢?
: #发自zSMTH@时光音乐会
: --
发自「今日水木 on SM-G9650」
--
FROM 221.221.55.*
爱人不就挺好的
【 在 hyperLee (醉里挑灯看剑) 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
--
FROM 219.237.184.*
妻子不就是?
【 在 hyperLee 的大作中提到: 】
: 叫老婆太俗而且这几十年才叫开,没有文化底蕴,叫妻子有点偏法学概念,叫拙荆恐怕女同胞不同意,内人也很怪怪的,现在哪个女人还一天到晚呆在家里?就没有一个客观描述这个角色的普通词汇吗?
:
: 英语中叫wife我感觉就很正常的一个词,用在什么场合都不觉得违和,因为这词本身很中性。
:
:
: ..................
发自「今日水木 on 不以物喜、不以己悲」
--
FROM 219.237.184.*
割资本主义尾巴
【 在 phoenixhills 的大作中提到: 】
: 太太
--
FROM 183.192.33.*
我感觉你说的是对的,夫,妻两个字确实完美符合我说得雅俗共赏,中性,在任何场合都适用,但我们都不这么说……
【 在 tysy1230 的大作中提到: 】
:
: 这就是现代汉语(白话文)不是雅语带来的毛病了
:
: 文言文作为雅文,已经被它的本身族群抛弃了,反倒是许多周边文化群体中保留了不少。
:
#发自zSMTH@时光音乐会
--
FROM 221.222.21.*