因为不管读p还是b,在英语音标里都是p,英美人听起来也都是p。
北京为啥是Peking不是Beking,青岛为啥是Tsingtao不是Tsingdao,一样的原因。
理论点讲,我们语音体系里的BDG这三组声母,叫做不送气清音,在大部分国家的注音都是PTK。而他们语音里的浊音,标记为BDG,我们是没有的,听不出来也不会发。由于我们不会发这三个浊音,就导致绝大多数中国人都完全不能区分浊音和不送气清音的区别。
不过英语现在清浊区分很模糊,并不像日语俄语那样严格,所以绝大多数情况下我们的口音并不是问题。但一码归一码,apple的p读成我们的b一点毛病都没有。类似的例子还有open,读oben是对的。
【 在 martinjspace 的大作中提到: 】
: 为啥?
--
FROM 222.90.67.*