水木社区手机版
首页
|版面-英语角(EnglishWorld)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:成份分析
1楼
|
Gaviny
|
2022-10-30 23:11:19
|
展开
都是状语
【 在 michael360 的大作中提到: 】
: hunkered in the shade 及其后至句尾作什么成份?
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
--
FROM 123.119.102.*
4楼
|
Gaviny
|
2022-10-31 21:49:35
|
展开
找到原声听下怎么说的
【 在 michael360 的大作中提到: 】
: hunkered 是 V+ed. 作状语是表被动?好像不通
: - 来自 水木社区APP v3.5.5
--
FROM 123.119.102.*
14楼
|
Gaviny
|
2022-11-02 16:25:55
|
展开
我的意思是先确认字幕的正确性
【 在 michael360 的大作中提到: 】
: 原声没有句子分析,只是台词朗读
:
--
FROM 114.254.2.*
17楼
|
Gaviny
|
2022-11-02 23:47:53
|
展开
查了一下这个词在主流词典当中都是不及物动词
但网上确实有一些例句(包括影视作品),把hunkered...做状语
找到一本过时英语词典的书(如图),其中hunkered有形容词词性。如此判断,可能是一种过时的用法,不是很规范,但确实有人这么用。
【 在 michael360 的大作中提到: 】
: 已经上传
:
--
FROM 123.119.102.*
18楼
|
Gaviny
|
2022-11-03 20:04:11
|
展开
让人疑惑的点不是跟前面连不上
而是hunker是个不及物动词,咋就在这里加ed表状态了
就好像rain,下雨
句子写成It was a scary night, windy and rained.
看了你给的链接,母语者也认为原文那样说没问题
那我认为就是hunkered做形容词解,表示卷曲的状态
【 在 mEE 的大作中提到: 】
: 跟前面的spend连着来理解
--
FROM 124.17.28.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版