- 主题:Re: [求助]king rice 还是rice king
感谢耐心细致的指导
【 在 histospring 的大作中提到: 】
: Piano is the king of musical instruments.
: 2,000多年前的波斯帝国,征服了周边的众多小国
: 波斯大帝国的国王就被称为 King of kings
: ...................
--
FROM 219.142.249.*
所以三种都行?
【 在 histospring 的大作中提到: 】
: Piano is the king of musical instruments.
: 2,000多年前的波斯帝国,征服了周边的众多小国
: 波斯大帝国的国王就被称为 King of kings
: ...................
--
FROM 115.236.119.*
king of rice
--
FROM 114.249.63.*
哦。。
请问这些都是脑子里储备的吗
还是现查的?如果是现查的 是什么工具查的吗
【 在 histospring 的大作中提到: 】
: 用第一个呀,小写就行。
: 第二个是公司名,大写;
: 第三个是特定物种里个头最大最强的那类群体的前缀,
: ...................
--
FROM 115.236.119.*
King Rice是这个人叫Rice, 是国王,the king of rice是米中之王,the rice king是米族的王,米中之王用来表达你说的那个意思,the rice king放在童话里讲一群大米小人的故事用更合适,强调的是一个拟人的概念,说的是king不是rice
【 在 lvvvhf 的大作中提到: 】
: “大米中的皇帝”该如何翻译呢?表达类似水中贵族百岁山的意思。多谢大神指点
--
FROM 113.92.158.*