- 主题:宇航员这词真有意思
美国发明一个词:astronaut
苏联/俄罗斯也搞一个:cosmonaut
中国也有一个:taikonaut
--
修改:world FROM 114.245.108.*
FROM 114.245.108.*
愿闻其详。惭愧,不明白你杠的点在哪儿。
【 在 bgragon82 (别老封我) 的大作中提到: 】
: 多了解一下拉丁语就不会这么说了
--
修改:world FROM 114.245.104.*
FROM 114.245.104.*
这我当然查过。发帖前看了一些文章,讲了各个词的来历,因此才会觉得有意思。
所以不太清楚为什么“了解拉丁语就不会这么说了”
【 在 bgragon82 (别老封我) 的大作中提到: 】
: 前两个词都是希腊语词根过来的
: 最后一个是拼音
--
修改:world FROM 114.245.104.*
FROM 114.245.104.*