前面说了,中文语序颠倒都能读。
中文意思表达很容易跨行业理解(但是表意不如英文严谨)。
英语和中文就是不同的特点。
至于英国人看英文需不需要语法,我不是英国人,我只能从我的观察里判断,要。
其实我对英国人不是很熟,我在美国读的硕博,我只知道大量美国学生读课本很困难。这还是不算差的大学生了。那些更多的口语流利的低教育人群,基本是看不懂学术英语的。
乃至老师读论文改论文的时候也有看起来在分析语法的时候,当然,这只是观察判断,我也不可能进入他们脑子体验他们到底怎么想的。
而且我们系当时其实就两个本土美国老师,其他的都是出生希腊伊朗中国和印度的老师。
【 在 mytt 的大作中提到: 】
: 那你是承认中国人看中文不需要分析语法喽。
: 那你觉得英国人看英文需要分析语法吗?
: 如果中国人学英文达到母语水平还需要分析语法吗
--
修改:zyd FROM 171.222.183.*
FROM 171.222.183.*