你举的这个例子很明显就是背的锅,就是说他在背的过程中他脑子里在中英文译码他想family是否可数名词下意识的他觉得是一个复数,所以自觉的就说成了are,后面的for two是同样的道理,就是说他在每一个背的过程都在强行的用中文去对译,与其这样你还不如让他多读读书,真要背单词的话,我还真不建议现在通用的一个英文单词对应八个中文意思,你不如买一本英英字典这个单词不会去看它的英文意思,记的单词也多,应用上也会更广泛
【 在 QuickLinks 的大作中提到: 】
: ...
--
FROM 223.104.41.*