- 主题:现在的语文教育就是扼杀孩子对语文的热爱
【 在 lixianghui 的大作中提到: 】
: 翻译的文学水平为什么不能要求?就应该要求。
:
: 总之比不上原创中文的。翻译就是翻译,你不能要求一个翻译啥文学水平。
: ...................
因为译者不是作家。
--
FROM 223.104.40.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 好的翻译就是作家,是要根据原文意思再创作
: 和翻译科学论文不是一种翻译
好的译作本身就很少,因为翻译的过程中,细微的词意差别,语言的韵律,句式的组织都会有太大差别。好的翻译即要忠于原文,又要把这些用中文的习惯表达出来不是一般的难。而且现在搞翻译的混口饭吃而已。
--
FROM 223.104.40.*
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 文学要求好的翻译是作家,科普或科学类要求好的翻译是科学家.
童书的翻译二者都不是
--
FROM 223.104.40.*
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 文学翻译,可以适度不忠于原文
: 比如啊朋友再见,原文不是朋友,歌词苏珊娜,原文琴也不是背着的,这个还是意思大体对了就行
那当然。不过要指望童书翻译有多深功底,那还是算了
--
FROM 111.199.82.*
【 在 rivaldo11 的大作中提到: 】
: 意思翻译清楚已经难能可贵,文字美感几乎不可能
:
我只是吐槽下现在好的中文原创少儿读物少。
--
FROM 111.199.82.*
【 在 lixianghui 的大作中提到: 】
: 可以是作家啊
:
: 因为译者不是作家。
: ...................
因为作家会出自己书啊。
--
FROM 111.199.82.*
【 在 AdeleJL 的大作中提到: 】
: 什么时候语文能好好讲讲逻辑就好了
: 现在很多大学生,说个东西东一榔头西一棒子的,逻辑混乱的很
: 发自「今日水木 on iPhone 13」
家长自己教就行。
--
FROM 111.199.82.*
【 在 AdeleJL 的大作中提到: 】
: 自己是会去教,给娃改作文和给学生改论文一样。但问题是老师也教不是更好吗,而且还有家长不教的孩子呐
: 发自「今日水木 on iPhone 13」
对现在的教育不能苛求。特别语文一笔糊涂账。
--
FROM 223.104.40.*
【 在 Icanfly168 的大作中提到: 】
: 你说那种情感的意义其实是非常高级的了,属于文学赏识范畴。
: 我觉得很多的情感要到了大学,甚至工作了经历多了才能体会。
: 对于中小学,语文的意义更在于把握文字信息的有效沟通,
: ...................
其实这样的,把某些教育提前一点。比如要求中学生至少谈一次恋爱,就能更好的理解红楼梦。
--
FROM 223.104.40.*
【 在 lixianghui 的大作中提到: 】
: 那就出啊,有什么矛盾吗?
:
: 因为作家会出自己书啊。
: ...................
因为搞翻译的不是作家,出不来^_^
--
FROM 111.199.82.*