- 主题:不得不说英语确实比汉语简单
英语是前面简单,后边难
汉语倒过来,越往后越简单
为啥当年生物出国容易,就因为美国人不爱学这个,随便拿本英语生物书,你读不了几页你就放弃了。汉语你回了植物,自然会植物学,英语不是,边都不沾俩词
咱就不说200多块骨头了,就说简单点的,20种氨基酸,8种必需的,汉语好背 赖 色 缬 苯
蛋 苏 亮 异亮,不难吧,换成英语,保你吐血,20个单词没完呢,还有三字母 单字母缩写呢,这还只是生化一段而已
【 在 waitingc 的大作中提到: 】
: 孩子三岁八个月,幼儿园会有少量phoincs课,基本上我没特意教过认单词,但会牛津树点读。 最近几个月,发现孩子拿起一本牛津树,可以自己读了,有些词读不对,但简单的都没什么问题。惊喜之余感慨英语对小孩子真是很简单。
--
FROM 223.72.74.54
还是可以可以比的
中国人会读牡丹亭,不叫什么本事,红楼梦就有 良辰美景奈何天
英国人读差不多同时代的莎士比亚,要点本事的
我也看过昆曲牡丹亭,就是按原文唱的
后来我去看英国剧团演罗密欧朱丽叶,可不是说原文,是翻译的现代英语,只有个别经典句子说的原文
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 古英语以及古汉语都不适合做例子,因为并不是生活中接触到的语言,和母语学习有很大的不同。
: 就现代英语和现代汉语而言,英语是表音文字,在认字发音方面有一点优势,不能证明英语比汉语简单。
: 【 在 maple0 (人类不值得) 的大作中提到: 】
: ...................
--
FROM 223.72.74.54
可以找本莎士比亚读者玩玩
我虽然好多读不懂,单从诗歌角度,确实不错,有音韵美
【 在 mchh211 的大作中提到: 】
: 为啥要学古英文?
--
FROM 223.72.74.54
隶变以后就是方块字了
很多字看似形声字,其实不是,比如法,它是会意字,水边的神兽,可以分辨善恶,简化而来的
【 在 wjfwjf 的大作中提到: 】
: 但是已经没有几个象形文字了吧,例如日、水之类的,看这个字样子想起来是太阳和流水。我感觉大部分汉语词汇就是二维表音文字,把点横竖撇捺二维组织起来了,跟纯表音的朝鲜二维文字相比只是多了一些同音不同字
--
FROM 223.72.74.54
就算不学古汉语
也看的 懂 良辰美景奈何天 吧
英美人不学古英语,肯定看不懂莎士比亚
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 这和中国中学学六年古文有没有直接关系?
: 英国美国人似乎不学古英语。
--
FROM 223.72.74.54
不知道是实物
汉语看见 救护车,就算不知道这个词,也至少能猜猜
英语没戏了,ambulance,不配图啥的,根本不知道是什么
【 在 meteore 的大作中提到: 】
: 如果英语是母语的,拼读出来,那就算真认识这个字了。
--
FROM 223.72.74.54
对,中国人看见腹腔注射, 大概也知道打针,腹是肚子
英美人看见IP,真不知道医生要干啥,IP意思还不止这一个,在生物医药领域,意思就好几个
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 确实
: 咱去看病
: 各种科室各种病,根据字猜一猜,大不离
: ...................
--
FROM 223.72.74.54
中国人至少知道是个车
英语你不看见实物 图片,知道是啥?
这种词很多的
汉语的音译词也有这个问题
比如巧克力,你不看实物,也不知道是什么
所以梵婀玲就被小提琴取代了,听见小提琴,至少知道是个琴
【 在 yueshui 的大作中提到: 】
: 这都是日常词语,幼儿园的小朋友都听过了,只是不知道怎么写
: 学了拼读,读出来,自然就知道是什么了
: 汉语也一样,如果一个孩子从来没听过救护车,那即便读给他,他也不知道是啥
: ...................
--
FROM 223.72.74.54