- 主题:英语学习的前景
反正机翻比人可靠
你清华教授都常凯申了
还有资格笑话机器吗
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 你啊,真的太外行了,对“ai程序的缺陷和bug”的警惕度太低。围棋ai战胜人不奇怪,但是认为人可以把命运交给机器ai就太昏头了,最近还有很傻的围棋ai的缺陷被发现呢,你可以去了解下。
--
FROM 223.72.76.248
随你说啊
人现在笑话机器,是100步笑50步,常凯申就是人干的
机器断也不会
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 你的问题我已经指出了,建议你多学习学习,不要太外行迷信机翻
--
修改:defeatyou FROM 223.72.76.248
FROM 223.72.76.248
反正那么重要一本书
主人公都错了
机器不会有这样的错
至少读书知道是写老蒋的,不会看不懂,谁知道常凯申是谁?
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 无关痛痒的常规新闻你确实可以机翻随便对付用(反正错了也没啥损失,何况你也不知道翻译错),但你正规场合不带翻译做人工校对,嘿嘿,我只能祝你好运。。
--
FROM 223.72.76.248
清华教授算外行还是内行?
我记得这个书名叫蒋与现代中国吧
还不如人家外行用机翻的,至少知道是蒋,不会弄出常凯申
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 我说了,你是外行,所以才会迷信ai程序。
--
FROM 223.72.76.248
《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》
学术专著算不算关痛痒?
这都敢常凯申了
我找个小学生机翻了,也知道是老蒋吧
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 无关痛痒的常规新闻你确实可以机翻随便对付用(反正错了也没啥损失,何况你也不知道翻译错),但你正规场合不带翻译做人工校对,嘿嘿,我只能祝你好运。。
--
FROM 223.72.76.248
总比常凯申好
如果清华教授机翻出版了
顶多读者吐槽翻得有些生硬啥的,不会变成笑话
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 完美这个词还是别乱说了,说出来就跟defeatyou一个层次去了。
: 没有人要否定人身上的bug,现在是有部分外行过于乐观ai以至于对ai缺陷没有足够的警惕——要否定人工校验的必要性(日常无关痛痒的新闻当然无所谓,翻译错了你也不缺胳膊少腿,何况你也未必意识到你被机翻“骗”了),但你的工作就未必属于无关痛痒的场景了,误解闹出矛盾来就
: 不会再那么宽容了,搞不好你10辈子都赔不起相应的损失。
: ...................
--
FROM 223.72.76.248
错有大小你知道吧
我的意思是,将来不用校验了
你人把学术专著的主人公都搞错了,还好意思笑话机器?
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 没有人否定人会出错,是你在否定机翻后的人工校验啊。
--
FROM 223.72.76.248
这是现在啊
将来呢?
你以为永远这样?
就像上面说的,火车一开始是没马车快
但现在你到哪里坐马车呢
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 别闹了,你听点劝吧。我建议你接受我的观点吧,“用机翻来减轻工作量,然后人工检查,有异常逻辑的地方好好分析下该段的语句语义,但最后以人翻译为准,千万别迷信ai”。
--
FROM 223.72.76.248
历史上又不是没犯过错
不是把周的夫人翻译为 lover了,机器不会错,知道是wife
【 在 Molamola 的大作中提到: 】
: 我不跟你争论这事了,我们就看未来国家领导人还带不带翻译出访就行了,不带就我完败,带的话你就接受我的观点吧。其它扯再多也无意义,你是外行,缺乏对ai缺陷的警惕性。国家领导人肯定有专门的风险评估团队,他们会做出选择需不需要人工校验的。
--
FROM 223.72.76.248
已经不是一个学法了
西安中考,早就可以携带指定品牌计算器
【 在 speedmancs 的大作中提到: 】
: 很多年前人类就发明了计算器,加减乘除不在话下,那人类幼儿为何还要学习四则运算呢?
--
FROM 223.72.76.248