- 主题:汉字笔顺:孩子全对爸妈错多 原因:1997年标准改变
汉语拼音那个 u上面两点,是啥玩意,其他都是英语最常见发音,怎么就这个不是英语字母,打字还得用v代替?
开始就用v 不就完了!!!!
【 在 HMSSuprise 的大作中提到: 】
: 汉字的笔顺、读音、汉语拼音变来变去有意义吗?政治改革都不见这么积极。
--
FROM 219.232.194.*
就是国民政府废弃了,新中国这帮人也不敢用???
现在输入法都是默认 韵母 U: 用v 代替,小学生拼音 为啥这个不改改???
声母就用yu吗,有啥怕混淆的???
【 在 starw 的大作中提到: 】
: 因v是声母
: 1932年国民政府以北京官话为基础的新国音取代了老国音
: 就废弃了v,gn, ng三个声母
: ...................
--
FROM 36.110.12.*
没明白,英语中ü 怎么还需要标准写法? 有这个英语音标吗?
小学生学拼音和英文一块的,看来你家里没人上过,很容易晕。
【 在 starw 的大作中提到: 】
: 废弃是普通话里不用了,但是方言里还要用
: 现在英文中ü的标准写法就是yu
: 小学生学的是拼音,和英文没有关系,没什么要改的
: ...................
--
FROM 36.110.12.*
那更混淆了。写成 nyu,lyu??? y定义的是声母,又在韵母里面出现了。
v不好发音???这就是一个符号,代指yu的发音,不好发音是啥意思。
赞同一下别人方案有这么难吗?
【 在 nisus 的大作中提到: 】
: 当年定拼音方案的时候估计直接借用的德语吧。
: 其实真的可以改进一下,用yu都比u加两点要好。
: v就算了,不好发音..
: ...................
--
FROM 36.110.12.*
对啊,所以当年商定拼音的人不知道怎么想的,现在这帮笔顺、读音都乱改的人怎么不改这个,也不知道怎么考虑的。
【 在 neab12ab12 的大作中提到: 】
: 英语没这个音
: 法语倒是有类似的
:
--
FROM 36.110.12.*
你的标准和思维在乱跳。
我说拼音里面有个法国字母,孩子会混淆,现在和英语一块学,建议改成v这个英文,你说啥方便
英美读。。。。真要是需要方便,为啥国家不把 Q 全改成 Ts
lyu 这种不符合拼音设计规则,确实不可能再真正方案里面出现。 护照那个旧方案就是LV 然后12年改 lyu,这也是一个权宜之计,护照吗,就是方便老外了。
【 在 nisus 的大作中提到: 】
: 你真的不晓得护照上 现在吕就是lyu 女就是nyu么?
: 看看Tsinghua一直坚持这个而不是改用Qinghua. 要知道中国要求用拼音标记地名之类的已经几十年了. 例如王府井大街的英语翻译就是Wang Fu Jing Da jie。
: 请问老外怎么发Qinghua和 nv?
: ...................
拼音
--
FROM 36.110.12.*
对啊,这是法语字母。
【 在 starw 的大作中提到: 】
: 英语中哪来的ü?
:
--
FROM 219.232.194.*