- 主题:小学英语紧跟课内--效果很好
我觉得对于多数人而言,6级足够了,除非要出国或者学英语专业
我们翻译,也只是要求6级
或者差一点,4级也凑合了
【 在 tokilltime (tokilltime) 的大作中提到: 】
: 高中毕业框架就搭完了这话应该是我说的
: 我国教材就是这么设计的
: 用最短的学时主攻语法 确保学生有最强的自学能力
: ...................
--
FROM 219.236.127.253
再咋说,英语是外语
就像特快说的笑话
在法国地铁买票,一句 can you speak english把法国人说怒了
这也不是英语差,是因为汉语没有can这样的动词,一般老师也不会教can may 啥的区别
【 在 Realpig (小毛兔你好) 的大作中提到: 】
: 这句话还有另半句,它的反面
: 多数人在国外生活/对外交流
: 碰上的问题不是英语水平
: ...................
--
FROM 219.236.127.253
是,但一般人也不会觉得说错了会引来这么大麻烦
类似,我给在英国的同学发邮件说买个东西,随手写了一句as soon as possible,结果他马上给我打电话,问我,你这么急?其实在中国人看来,as soon as possible不就是尽快,谁知道有多急呢
【 在 Realpig (小毛兔你好) 的大作中提到: 】
: 呃。。。这个栗子吧。。。
: 靠学英语多背例句还是能搞定的
--
FROM 219.236.127.253
记得特快解释,应该说 do you speak English,can就是问,你能,或者你会说英语吗?有点挑衅的味道了
【 在 shallwetalk (shallwetalk) 的大作中提到: 】
: 英语渣表示没看懂,能详细解释解释吗?
--
FROM 219.236.127.253
反正我是不懂
as soon as possible到底有多快
当然公司负责外联的,可能要培训,记得是说尽量不要用 as soon as possible
【 在 Realpig (小毛兔你好) 的大作中提到: 】
: 这个。。。英国人也是经常一口ASAP的
: 其实拖拉得很
--
FROM 219.236.127.253
有时候是甲方,有时候是乙方
【 在 Realpig (小毛兔你好) 的大作中提到: 】
: 你们是甲方还是乙方呢
--
FROM 219.236.127.253
具体我也不懂,好像是说尽量别用
【 在 Realpig (小毛兔你好) 的大作中提到: 】
: 那一律不能用,还是有区别?
: 哈哈
--
FROM 219.236.127.253
是的,很多人翻译不好不是英语不好,是汉语 乃至历史等不好
比如那个笑话常凯申,稍微懂点历史,读着读着就该知道不对了
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 是的
: 钱钟书那代人的文化基础非常扎实。
: 现在英文系的很多人文化基础不能支撑文学翻译,文化基础需要童子功。
: ...................
--
FROM 219.236.127.253