- 主题:最近学英语遇到一个不懂的词,看有没有高手指点下
不不不,非常不好理解
Seperation这是腰斩
给你另一个词放在同样的地方
Dessociation
这里强调"上下体动作不一致"
感觉如何?
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: upper and lower body separation 老外在国外教他们的初中生,甚至小学生都会很好理解
:
--
FROM 86.70.99.*
哈哈哈,被发现了
当输入软件不主动报错,我就没注意
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: dis_
: :
--
FROM 86.70.99.*
或者movement separation
movement dissociation
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 哈哈哈 不过dissociation也不太适合描述这个动作 这个动作不是不协调 是挺协调 只是是扭来扭去的协调
:
--
FROM 86.70.99.*
个人感觉读到这跳了一下
忍了1秒
然后心底冒出了dissociation
这个词对我有压力
【 在 ltln 的大作中提到: 】
: 我感觉可以理解,相当于moves separately,不会理解成腰斩吧。。。
--
FROM 86.70.99.*
知道问题出在哪了
暴露出了我的跟脚,哈哈哈
语感并非来源于英语。。。
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: Dissociation 用在mental比较多
--
FROM 86.70.99.*
那是纯属自己错,怪不了别人
Dissociation de la partie haute et de la basse
看完就忘,没特色,就是气顺的意思
Séparation de la partie haute et de la basse du corps
反应一下后说,哦
【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: 我看你写des就知道了
: des开头的词比如 dessert……来自法语
: :
--
修改:Realpig FROM 86.70.99.*
FROM 86.70.99.*
不如写个滑雪攻略吧
贵版已经至少4家是滑雪的了
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 滑雪别着急
: 重心转换完成转弯,能画出s弯以后
: 下一步要去习惯立刃
: ...................
--
FROM 86.70.99.*
比如先写个培养玩耍滑和竞速滑的区别,哈哈
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 想写,不过在我儿子滑雪培养上
: 我自己的想法也总变
: 现在刚从胡子眉毛一把抓,转到稍微有点理念上
: ...................
--
FROM 86.70.99.*
赞。。。
贵版似乎娃玩竞技滑雪的还有别家呢
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 玩耍滑就报个营,竞速滑不但是烧钱的问题了,要做好各种受伤的准备
: 实在想搞,找国外竞技教练
: 另外,我不太赞同12岁以下孩子专门玩竞技
: ...................
--
FROM 86.70.99.*
为啥啊。。。那自己不滑咋想到窜倒娃的呢
【 在 pumc 的大作中提到: 】
: 在某个群里的,家长不滑雪,窜蹬着孩子玩竞技滑雪很多
:
--
FROM 86.70.99.*