- 主题:Re: 请教一下几个英语句子
确实是你想多了
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 这几个因果关系的句子,
: 比如,孩子写的大概是:He is brave because he dared to roam around the school at night.
: 老师认为没问题。
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
嗯 是
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 是我钻牛角了?晕
:
: 【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
你娃的逻辑很清楚
我喜欢的hero是鲁平
(为啥是鲁平呢,因为他:)
他勇敢,是因为他AAA,
他loyal是因为他BBB
他kind是因为他CCC
他determined 因为他DDD
最后一句落回bravest不太合适但是没关系 我们都知道你娃什么意思
典型的总分总么
那些优秀品质是用来支撑hero的 所以全文论据是解释为什么hero(为什么如此优秀)而不是有了这些品质会怎样
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 娃的句子是“卢平很勇敢,因为他敢夜里溜达。”
: 我认为应该是“因为卢平很勇敢,所以他敢夜里溜达”。或者,用娃的语序:“(我认为)卢平很勇敢,因为他敢夜里溜达。”只不过“我认为”被省略掉了。
: 难道真的是我想多了,钻牛角了?
: ....................
※ 修改:·tokilltime 于 Jan 5 18:59:21 2021 修改本文·[FROM: 223.104.39.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 223.104.39.*]
修改:tokilltime FROM 223.104.39.*
FROM 223.104.39.*
放心吧 不用加上 我认为
你把句子换个顺序就明白了
Because he takes good care of his friends, he is a kind person.
因为他好好照顾朋友,所以他是个好人
是不是立刻就顺了
英语是种比汉语没节操得多的语言
分句来回换位置没问题的
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 谢谢您码了这么多字。
: 我知道她的逻辑。只是单看那几个因果从句,我觉得逻辑应该是:我认为他很勇敢,因为他做了什么事。而不是:他很勇敢,因为他做了什么事。
: 您是觉得没有“我认为”还是“我认为”可以省略掉呢?
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
用五个颜色有啥特别含义么
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 谢谢您码了这么多字。
: 我知道她的逻辑。只是单看那几个因果从句,我觉得逻辑应该是:我认为他很勇敢,因为他做了什么事。而不是:他很勇敢,因为他做了什么事。
: 您是觉得没有“我认为”还是“我认为”可以省略掉呢?
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
哈哈哈好棒
你写的那个版本逻辑肯定是更清楚的 有几个小问题
每段的he is a hero……重复
这是中国作文的写作习惯 算是个修辞方法吧 但是英语作文不太讲究这个 重复这一句显得啰嗦 直接 he is brave……he is kind……就行
然后最后一段
严格来说这个not only but also 逻辑关系有些混乱 因为你上文 brave只是支撑hero的一个点而已 到这变成递进了
这句随便改个别的总结句就行 当然不改也没关系 不细琢磨没人注意这个
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 并没有意思,孩子喜欢选不同的颜色写不同的段落......
:
: 【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
哈哈哈哈哈哈优秀
【 在 Realpig 的大作中提到: 】
: 没节操的语言更优秀
:
: 【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
哈哈哈好哒这个听娃的
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 最后一句的递进,是因为娃觉得“最勇敢的格里芬多”是比hero更高的荣誉,哈哈。
:
: 【 在 tokilltime 的大作中提到: 】
: ....................
--
FROM 223.104.39.*
我记得because这个问题我以前答过
等下我找找
找到了 这里
https://m.newsmth.net/article/ChildEducation/1089949
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: because的英文意思也是for the reason that
:
: 【 在 serenetong 的大作中提到: 】
: ....................
※ 修改:·tokilltime 于 Jan 5 19:45:31 2021 修改本文·[FROM: 223.104.39.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 223.104.39.*]
修改:tokilltime FROM 223.104.39.*
FROM 223.104.39.*
嗯嗯“中文思维”“英文思维”是不准确的说法 大概就是不同语言的表达习惯而已
其实上不到思维那么高级的程度
【 在 slayerafei 的大作中提到: 】
: 嗯嗯,这个小熊洗手的例子我明白。多谢!
: 我不承认中文思维,实在是因为平时读写都是英语为主。
:
: ....................
※ 修改:·tokilltime 于 Jan 5 20:14:12 2021 修改本文·[FROM: 223.104.39.*]
※ 来源:·最水木 客户端·[FROM: 223.104.39.*]
修改:tokilltime FROM 223.104.39.*
FROM 223.104.39.*