读这种书,首先要有两个基础认知:
1、作者试图描述自己的思想时,用的是很个性化的语言。简单来说,他思想深度到位了,语言表达可能不到位,所以不要拘泥于某个词语,要整体理解
2、翻译的人水平有限,并不一定深度理解了作者的思想和观点,也无法找到合适的语言表达,信达雅本来就是最高标准而已,所以翻译有可能让你曲解原文。
综上,某个境界经过双层扭曲后,看到的人不要看细节,要看整体。
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 哲学太有意思了
: 已经看了几行了,看到斯宾诺莎…
: 太难了!看不懂了!
: 如之奈何?
:
: 定义
--发自 ismth(丝滑版)
--
FROM 39.144.79.*