个人觉得,能对本国人思想和认知有重要启蒙或启迪贡献的作者,就能成为大师,至少是本国的大师。或许因为语言的因素,无法在国际赢得共鸣,但是在特定的阶段,特定的环境,产生了深远影响,在当地称为大师也不为过。
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 Talker2020 的大作中提到: 】
: 民国大师会不会只是一种幻觉?
: 这段时间,世界范围内:
: 普鲁斯特已经写出了《追忆逝水年华》
: 乔伊斯已经写出了《尤利西斯》《都柏林人》《青年艺术家的画像》
: 伍尔夫已经写出了《达洛卫夫人》《到灯塔去》
: ……
: 昨天我看到一个有意思的词:节奏
: 当我们还在用这么粗糙的词描述文学的时候,英语世界在用三个词来描述“节奏”:pacing、rhythn、tempo
: 他们认为,重大转折场景,必须是pacing上的紧张、rhythn上的漫长、tempo上的徐缓
: 为给这个场景挣得“停顿”资格,前一个场景必须缩短rhythn、螺旋式提升tempo
: 为算计读者、观众的心理,人家就是研究到这程度……
--
FROM 1.202.55.*