25:31 “当人子在他荣耀里,同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。
"When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his throne in heavenly glory.
25:32 万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊、山羊一般;
All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
He will put the sheep on his right and the goats on his left.
25:34 于是,王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。
"Then the King will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
25:35 因为我饿了,你们给我吃;渴了,你们给我喝;我作客旅,你们留我住;
For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,
25:36 我赤身露体,你们给我穿;我病了,你们看顾我;我在监里,你们来看我。’
I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
25:37 义人就回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝?
"Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?
25:38 什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿?
When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
25:39 又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢?’
When did we see you sick or in prison and go to visit you?'
25:40 王要回答说:‘我实在告诉你们:这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,就是作在我身上了。’
"The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.'
【马太福音】
--
FROM 106.120.233.*