- 主题:关于迈,新华字典已经给出权威释义了
- 但斜这个字在韵脚上一定是发a的音的。
 【 在 Eldo 的大作中提到: 】
 : 斜这个字读成xia是不对的。斜没有这个读音,只有xie的读音。
 : 古代更加不念xia,古汉语没有jqx这几个读音的,满清后才有的。粤语客家话现在就还没有这几个读音。斜的话用客家话倒是跟家押韵的,客家话斜念cia(粤语念ce,不押韵),家念ga(粤语也念ga)。
 : 斜无论在古代还是现代,都不念xia,没有理由为了押韵而读成这个读音
 
 来自 OXF-AN10
 --
 FROM 120.244.220.*
 
- 这个事儿上还真不能听文字委的,要听标准化委的。
 
 【 在 teleo 的大作中提到: 】
 : 你权威?
 : 【 在 RSA 的大作中提到: 】
 : : 不够权威。
 : ...................
 --
 FROM 39.149.15.*
 
- 新华字典是社科院语言研究所编修的
 
 
 【 在 upndown 的大作中提到: 】
 : 这个事儿上还真不能听文字委的,要听标准化委的。
 --
 FROM 120.244.40.*
 
- 上帝的归上帝,凯撒的归凯撒。
 
 【 在 teleo 的大作中提到: 】
 : 新华字典是社科院语言研究所编修的
 :
 :
 : ...................
 --
 FROM 39.149.15.*
 
- 嗯啊,所以我举了客家话的例子,客家话有保留某些古音的。
 
 【 在 accumarray 的大作中提到: 】
 : 但斜这个字在韵脚上一定是发a的音的。
 : 来自 OXF-AN10
 --
 FROM 14.150.20.*
 
- 杭州70码
 【 在 unknownzerx 的大作中提到: 】
 : 需要一个公共事件来给km/h定一个缩写.
 : 类似 东 和 爽.
 --
 FROM 112.247.245.*
 
- 没错
 迈 是指mile
 就是指英里或者公里,至于它能代表速度,是因为约定俗成省略了后面的每小时。
 狄青总觉得别人会连基本的单位都不懂。
 【 在 alou 的大作中提到: 】
 : 英里,用于机动车行驶速度。现也把千米(公里)说成迈。
 : 这句话我不太理解,估计编字典的人物理成绩不咋地
 :
 --
 FROM 123.113.252.*
 
- 语言是可以生长的
 
 迈就这样引入了中文的意思 公里!
 
 以后mile说不定翻译成迈尔呢
 
 
 lexus不是从凌志改成了雷克萨斯么
 
 
 
 【 在 teleo 的大作中提到: 】
 : ? 邁
 : ?
 : 抬起腿来跨步 : ~过去 | ~了一大步 | 向前~进。
 : ....................
 
 - 来自「最水木 for iPhone13,2」
 --
 FROM 223.104.40.*